🎬 영화 “레인 맨(Rain Man)” – 찰리와 레이먼드의 첫 만남 (Listen & Check!)
Susanna: This is not your car. It’s my boyfriend’s. 레이먼드: 이건 네 차 아니야. 내 남자친구 차야.
Raymond: Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway. I’m an excellent driver. 레이먼드: 아빠가 진입로에서는 천천히 운전하게 해줘. 나 운전 잘해.
Susanna: Are you sure that you drive this car? 정말로 이 차를 네가 운전했다고?
Raymons: ‘Cause it’s only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago last Saturday. Should be more than 28 miles. 내가 지난주 토요일에 운전했을 때보다 주행거리가 고작 28마일 늘었어. 더 많아야 정상인데.
Susanna: Look, my boyfriend is coming.
레이먼드: 봐, 내 남자친구 온다.Raymond: Of course today’s Monday. I… I… I… I always drive the car on Saturday. Never drive on Monday.
물론 오늘은 월요일이야. 나… 나… 난 항상 토요일에 운전해. 월요일엔 절대 안 해.Charlie: What is this? Who is this guy? 찰리: 뭐야 이거? 이 사람 도대체 누구야?
Susanna: He jumped into the— 수잔나: 그냥 차에 올라탔어—
Charlie: Yeah? Well, he can jump out! 찰리: 그래? 그럼 내릴 수도 있겠네!
Raymond: I’m an excellent driver. 나 운전 잘한다고?Charlie: Yeah, that’s good. Come on! You—what? You let him go in this car? It’s not a toy! 그래, 좋다. 자 내려요! 뭐라고? 이 사람을 차에 태웠다고? 이건 장난감 아니야!
Susanna: He says he drives this car. 수잔나: 이 사람이 이 차를 운전한다고 했어.
Raymond: Dad lets me drive slow on the driveway every Saturday. 레이먼드: 아빠는 내가 매주 토요일마다 진입로에서 천천히 운전하게 해줘.
Raymond: Of course the seats were originally brown leather. Now they’re pitiful red. 레이먼드: 원래 시트는 갈색 가죽이었는데, 지금은 형편없는 빨간색이야.
Raymond: You know these seats were brown. I know this car.
레이먼드: 이 시트 원래 갈색이었어. 나 이 차 알아.Charlie: How do you know this car?
찰리: 네가 어떻게 이 차를 알아?Raymond: Definitely know this car. It’s a 1949 Buick Roadmaster, straight eight Fireball engine. Only 8,095 production models.
레이먼드: 이 차 확실히 알아. 1949년식 뷰익 로드마스터야. 스트레이트 8 파이어볼 엔진. 딱 8,095대만 생산됐어.Raymond: Dad lets me drive slow on the driveway. But not on Monday. Definitely not on Monday.
레이먼드: 아빠가 진입로에선 천천히 운전하게 해줘. 하지만 월요일엔 안 돼. 절대 월요일엔 안 돼.Charlie: Who’s your dad? 찰리: 네 아버지가 누구야?
Raymond: Sanford Babbitt. 레이먼드: 샌포드 배빗.
Charlie: Who? 찰리: 뭐라고?
Raymond: Sanford Babbitt. 10961 Beachcrest Street, Cincinnati, Ohio. 레이먼드: 샌포드 배빗. 오하이오 신시내티, 비치크레스트 스트리트 10961번지.
Charlie: That’s my address! 찰리: 그거 내 집 주소야!
Charlie: I mean… what is it with this guy? Hey, who’s your mother? 찰리: 이 사람 뭐야, 도대체? 어머니는 누구야?
Raymond: Elanor Babbitt. Elanor died January 5th, 1965 after a short— 레이먼드: 엘리너 배빗. 엄마는 1965년 1월 5일, 짧은 병을 앓고 돌아가셨어—
Charlie: Who the hell are you? 찰리: 너 대체 누구야?
Raymond: Uh-oh.
레이먼드: 어, 어.Charlie: Huh? Hold—wait a second. Where are you going?
찰리: 뭐? 잠깐만! 어디 가는 거야?Raymond: 13 minutes to Judge Wapner. The court.
레이먼드: 와프너 판사 재판까지 13분 남았어. 법정 가야 해.Charlie: Hold on, wait a second here. I want to ask you a question.
찰리: 잠깐만, 나 할 말 있어.Charlie: What—wait—are you saying this guy is… my brother?
찰리: 잠깐… 이 사람… 내 동생이라고?Others: Court and dispute settled here in our forum… The People’s Court.
나레이션/TV 방송: 법정에서 분쟁을 해결하세요. 피플스 코트!
✨ 대표 문장 소리 집중 탐구: “I’m an excellent driver.”
- 주요 소리 변화 포인트 (Connected Speech):
- I’m an → /aɪmən/ (아이먼): [연음 법칙 1: 자음+모음] & [관사 an 약화] I’m의 끝 자음 /m/과 관사 an의 모음 /æ/ 또는 약화된 /ə/가 자연스럽게 이어져 ‘아이먼’처럼 소리 납니다. an은 기능어이므로 보통 /ən/ (언)으로 약하게 발음됩니다.
- excellent driver: 이 부분은 비교적 또렷하게 발음될 가능성이 높으나, 레이먼드의 독특한 말투에 따라 excellent의 끝 t가 약화될 수 있습니다. 문장 강세는 excellent와 driver에 주로 실립니다.
- 문장 강세 & 리듬: 레이먼드가 자신을 변호하거나 사실을 전달하려는 느낌이므로, “I’M an EXcellent DRIver.” 와 같이 I’m과 내용어인 excellent, driver에 비교적 고른 강세를 주며 말할 수 있습니다. 혹은 excellent에 가장 큰 강세를 두어 강조할 수 있습니다.
- I’m an → /aɪmən/ (아이먼): [연음 법칙 1: 자음+모음] & [관사 an 약화] I’m의 끝 자음 /m/과 관사 an의 모음 /æ/ 또는 약화된 /ə/가 자연스럽게 이어져 ‘아이먼’처럼 소리 납니다. an은 기능어이므로 보통 /ən/ (언)으로 약하게 발음됩니다.
- 발음 분석 및 한글 가이드 (Pronunciation Analysis & Korean Guide):
- IPA (미국식): /aɪm ən ˈeksələnt ˈdraɪvər/
- 자연스러운 발음 느낌 (강세 표시: 굵게):아이먼 엑설런(트) 드롸이버.
- (한글 표기는 참고용이며, 실제 소리와는 차이가 있습니다.)
💡 장면 속 Chunk & 유용한 표현 💡
- Chunk로 기억할 만한 문구:
- My dad lets me drive slow on the driveway. → [마이대드 레츠미 드라이브슬로우 온더 드라이브웨이.] (아빠가 진입로에서는 천천히 운전하게 해줘.)
- 소리 변화: lets me 연음(츠미), drive slow 비교적 또렷, slow on 연음(우온), on the 연음(온너).
- 소리 변화: lets me 연음(츠미), drive slow 비교적 또렷, slow on 연음(우온), on the 연음(온너).
- Definitely know this car. → [데피닛틀리 노우디스 카알.] (이 차 확실히 알아.)
- 소리 변화: know this 연음, this car 연음.
- 소리 변화: know this 연음, this car 연음.
- My dad lets me drive slow on the driveway. → [마이대드 레츠미 드라이브슬로우 온더 드라이브웨이.] (아빠가 진입로에서는 천천히 운전하게 해줘.)
- Vocabulary & Expressions (어휘 및 표현):
- odometer: (자동차의) 주행 거리계.
- Buick Roadmaster, straight eight Fireball engine: (자동차 모델명 및 엔진 종류 – 레이먼드의 기억력을 보여주는 디테일)