영어 문장 소리 정복 프로젝트: I did the best I could


🎬 영화 “포레스트 검프(Forrest Gump)” 영화 대사 듣기


📜 스크립트로 확인하기

Forrest Gump: What’s the matter, Mama? (무슨 일이에요, 엄마?)
Mrs. Gump: I’m dying, Forrest. Come on in. Sit down over here. (엄마는 죽어가고 있단다, 포레스트. 이리 들어오렴. 여기 앉아.)
Forrest: Why are you dying, Mama? (왜 돌아가시는 거예요, 엄마?)
Mrs. Gump: It’s my time. It’s just my time. Oh, now don’t you be afraid, Sweetheart. Death is just a part of life. Something we’re all destined to do. I didn’t know it, but I was destined to be your momma. I did the best I could. (내 때가 된 거야. 그저 내 때가 된 거란다. 오, 아가, 두려워하지 마렴. 죽음은 그저 삶의 일부일 뿐이야. 우리 모두가 운명적으로 해야 할 일이지. 난 몰랐지만, 네 엄마가 되는 것이 내 운명이었단다. 난 내가 할 수 있는 최선을 다했어.)
Forrest Gump: You did good, Momma. (엄만 최고였어요. / 잘하셨어요, 엄마.)
Mrs. Gump: Well … I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you. (음… 난 네가 네 자신의 운명을 만들어간다고 믿는단다. 넌 신이 네게 주신 것을 가지고 최선을 다해야만 해.)
Forrest Gump: What’s my destiny, mama? (제 운명은 뭐죠, 엄마?)
Mrs. Gump: You’re gonna have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you’re gonna get. (그건 네 스스로 알아내야 하는 것이란다. 삶은 초콜릿 상자 같은 거야, 포레스트. 네가 뭘 얻게 될지 절대 알 수 없어.)
Forrest (Voiceover): Mama always had a way of explaining things so I could understand them. (엄마는 항상 내가 이해할 수 있도록 일들을 설명하는 방법을 알고 계셨다.)
Mrs. Gump (Flashback or Voiceover): I will miss you, Forrest. (네가 그리울 거야, 포레스트.)
Forrest (Voiceover): She had got the cancer and died on a Tuesday. I bought her a new hat with little flowers on it. And that’s all I had to say about that. (엄마는 암에 걸리셔서 화요일에 돌아가셨다. 나는 작은 꽃들이 달린 새 모자를 사드렸고, 그게 내가 그 일에 대해 할 수 있는 말의 전부였다.)

✨ 대표 문장 소리 집중 탐구: “I did the best I could.”



주요 소리 변화 포인트 (Connected Speech):
  1. did the → /dɪðə/ 또는 /dɪɾə/ (디더/디러): [자음+자음 연음] & [기능어 the 약화].
  2. best I → /bestaɪ/ (베스타이): [자음+모음 연음]. t는 약화될 수 있음.
  3. I could → /aɪkəd/ 또는 /aɪkd/ (아이커드/아이큿): [자음+모음 연음] & [조동사 could 약화/축약].
  4. 발음 분석 및 한글 가이드 (Pronunciation Analysis & Korean Guide):
  • IPA (미국식): /aɪ ˈdɪd ðə best aɪ kəd/
  • 한글로 살펴본 소리: 아(이) 디러 베스타이 커(읃).
    • (한글 표기는 참고용, 실제 소리와는 차이가 있습니다.)


💡 장면 속 Chunk & 유용한 표현 💡


Chunk로 기억할 만한 문구:
  • What’s the matter? → [왓써매러?] (무슨 일이야?)
    • 소리 변화: What’s the 연음, matter의 t 유화.
  • You never know what you’re gonna get. → [유네버노우 와쳐거너겟] (뭘 얻게 될지 알 수 없다.)
    • 소리 변화: going to → gonna (축약), what you’re → whatcha (축약/연음).

Vocabulary & Expressions (어휘 및 표현):
  • destined to (do something): ~할 운명이다.
  • figure (something) out: ~을 알아내다, 이해하다.