1920년대의 미국은 유례없는 경제성장으로 활기에 차 있었으며, 대중의 소득 증가로 대중문화라는 새로운 장르가 그 곳에 싹이 트고 있었다. 이런 사회적 변화 속에서 1920년 미국은 술의 제조, 판매, 운반을 금지한다는 금주법을 시행하였다.
아이러니하게도 이 법이 밀주와 도박, 매춘 등의 향락산업을 성장시켰고 이를 기반으로 갱스터 조직이 활보하게 된다. 이 시대를 반영한 영화가 할리우드 갱스터 무비의 시작이라고 할 수 있다.
알 파치노(Alfred Pacino)의 연기로 유명한 1983년의 영화 <스카페이스(Scarface, 1983)>도 1932년 제작된 동명의 영화를 리메이크 한 작품이다. 이 영화의 주인공 토니 몬타나는 그 시대의 철학을 다음과 같이 이야기하고 있다.
Tony Montana: What I try to tell you? This country, you gotta[1] make the money first. Then when you get the money, you get the power. Then when you get the power, then you get the woman. That’s why you gotta make your own moves. 내가 말해주고 싶은 것이 뭔지 알아? 이 미국에선 먼저 돈을 벌어야 해. 그리고 권력을 쥐는 거야. 권력을 차지하고 나면, 그 다음엔 여자를 얻어. 이런 것을 원한다면 움직이라고.
[1] gotta: got to의 줄인 말로 ‘~해야만 한다’는 의미로 쓰이는 비속어다.
우리가 강조해온 단일 형식 영어문장 구조를 다시 소환해 보자.
S + V + (Who + What) + [Where + Why + How + When]
다짜고짜 주어와 동사로 결론부터 말하고 위의 순서대로 궁금증을 풀어가는 것이 영어다. 명사절은 보통 who와 what에 대한 궁금증을 풀어주는 데 사용된다. 반면 부사절은 각각 우리의 <어순식>의 부사전용지역에 위치한 where, why, how, when의 자리에 위치할 수 있다. 부사절도 결국은 부사다. 그리고 부사절은 아래에 정리된 접속사를 절의 맨 앞에 위치시킴으로써 간단히 만들어 낼 수 있다.
유형 | 접속사 | |
Where | 그래서 어디서 장소의 부사절 | Where, Wherever |
Why | 그런데 왜? 원인의 부사절 | Because(~이기 때문에, 왜냐하면), since, as |
How | 그래서 어떻게? 형태의 부사절 | As(~한 것 처럼) |
그래서 어떻게? 결과의 부사절 | so that∼may (=in order that∼may). lest∼should(=for fear∼should) , so∼that, such∼that, so that | |
When | 그런데 언제? 시간의 부사절 | when (∼하면) while (∼하는 동안) as (∼하면서) before (∼하기 전에) after(~한 후에) till (=until) (∼때까지) since (∼이후로) as soon as (∼하자마자) |
- Where 장소의 부사절
DR. EMMETT BROWN: Roads? Where we’re going we don’t need roads.길? 우리가 가는 곳에는 길이 필요하지 않아요. <BACK TO THE FUTURE, 1985>
이 문장을 우리의 <어순식>에 따라 쓰면 “We don’t need roads where we’re going.”이다. 다시 말해 “우리는 길이 필요하지 않아”라고 말한 후 ‘그런 곳이 어딘데?’의 궁금증을 풀어주기 위해 ‘where we are going’이라는 표현을 추가해 준 것이다. 하지만 원래의 대사는 바로 그 장소를 강조하기 위해 문장 앞에 부사절을 위치시켰다.
2. Why 이유·원인의 부사절
SUGARPUSS O’SHEA: I love him because he’s the kind of guy who gets drunk on a glass of buttermilk, and I love the way he blushes right up over his ears. I love him because he doesn’t know how to kiss, the jerk! 난 그를 사랑해 왜냐하면 그는 우유 한잔에도 취하기 때문이야. 나는 그가 머리를 귀 위로 넘기는 방법을 사랑해. 나는 그를 사랑해 왜냐하면 키스하는 방법을 모르기 때문이야. 얼간이! <볼 오브 파이어 BALL OF FIRE, 1941>
3. How 방법과 결과의 부사절
as ~처럼 (as가 시간의 개념과 사용되는 경우는 ~ 하면서 또는 ~이기 때문에)
Scarlett: As God is my witness, I’ll never be hungry again. 신께 맹세코. 다시는 굶주리지 않겠어. <바람과 함께 사라지다>(GONE WITH THE WIND: 1939)
YOUNG FORREST GUMP: Mama says, “Stupid is as stupid does.” 엄마가 말했어. “바보는 꼭 바보처럼 행동한다”고 (바보는 행동으로 알 수 있다는 말). <FORREST GUMP>
Helen: I want to enjoy things and have fun and live like every day is the last day. 나는 모든 것을 즐기고 싶다. 그리고 하루 하루가 인생의 마지막 날인 것처럼 유쾌하게 살고 싶다. <내가 마지막 본 파리>
Lawrence: So long as the Arabs fight tribe against tribe, so long will they be a little people, a silly people, greedy, barbarous, and cruel, as you are. 아랍사람들이 부족간의 싸움을 계속하는 한 그들은 당신처럼 계속해서 작은 사람, 어리석은 사람, 욕심 많은 사람, 미개한 사람, 잔인한 사람으로 남아 있을 것입니다. <Lawrence Of Arabia (1962)>
Chance the Gardener: As long as the roots are not severed, all is well. 뿌리를 자르지 않는 한, 모든 것이 잘 될 겁니다. <Being there>
John McClane: Hey, well, as far as I’m concerned, progress peaked with frozen pizza. 나와 관련해서는 그 발전의 최고는 냉동피자야. <Die Hard 2>
Sollozzo: What are you worried about? If I wanted to kill you you’d be dead already. 무엇을 걱정하고 있나? 만약 내가 너를 죽이고자 했다면, 너는 이미 죽어 있었을 거야. <대부>
Lucy: I started crying in the bathroom so (that) she thought we needed more time. 화장실에서 울었죠 뭐, 그랬더니 우리에게 시간을 좀 더 줘야겠다고 생각했나 봐요. <I’m Sam>
4. 언제? 시간의 부사절
Tony Montana: Then when you get the power, then you get the woman. 그리고 네가 권력을 가지게 될 때,그 때 너는 여자를 얻을 수 있어. <스카페이스 (Scarface, 1983)>
DIXON STEELE: I was born when she kissed me. I died when she left me. I lived a few weeks while she loved me. 나는 그녀가 키스를 할 때 태어났다. 그녀가 떠났을 때 나는 죽었다. 나는 그녀가 사랑하던 그 몇 주 동안만 살아 있었다. <고독한 영혼 IN A LONELY PLACE, 1950>
Rocky Balboa: There ain’t nothin’ over till it’s over. 끝날 때까지는 아직 끝난 것이 아니야. <록키 발보아>
ATTICUS FINCH: You never really understand a person until you consider things from his point of view, until you climb inside of his skin and walk around in it. 너는 그 사람의 의견을 고려하기 전까지는 그 사람의 피부 안으로 들어가 그 안을 걸어 다녀 보기 전까지는 아직 그 사람을 진정으로 이해한다고 할 수 없는 거야. <TO KILL A MOCKINGBIRD Universal, 1962>
Hans Gruber: When they touch down, we’ll blow the roof, they’ll spend a month sifting[1] through rubble[2], and by the time they figure out what went wrong, we’ll be sitting on a beach, earning twenty percent. 그들이 점수를 냈을 때 우리는 지붕을 날려버릴 테고 그들은 폭발물의 잔해를 뒤지며 조사하는 데만 한 달이 걸리겠지. 그들이 무엇이 잘 못되었는지 알아낼 때쯤 되면, 우리는 20퍼센트를 벌어서 해변에 앉아 있을 거야. <Die Hard, 1988>
ZUZU BAILEY: Look, Daddy. Teacher says, “Every time a bell rings an angel gets his wings.” 봐요 아빠. 선생님이 말씀하셨어요. 종소리가 울릴 때 마다, 하나의 천사가 날개를 얻는다고요. <IT’S A WONDERFUL LIFE, 1946>
GEORGE EASTMAN: I love you. I’ve loved you since the first moment I saw you. I guess maybe I’ve even loved you before I saw you. 난 당신을 사랑해요. 내가 맨 처음 당신을 만난 순간부터 사랑해 왔어요. 아마도 내가 당신을 보기 전부터 사랑했던 것 같아요. <A PLACE IN THE SUN, 1951>
Don Pedro Aragon: Clothes are like family. You have to live in them for awhile before you have the perfect fit. But you are doing great. 옷은 가족과 같은 거지. 너 한테 딱 맞기 전에 한 동안 그 옷을 입고 지내야 되거든. 그러나 넌 아주 잘 하고 있어. <구름 위의 산책>
접속부사
그 밖에 접속사는 아니지만 부사로서 문장을 연결해 주는 의미를 포함하고 있는 단어들이 있다. 문법책에서는 이런 단어를 접속부사라고 부르며, 단어와 단어 구와 절 또는 절과 절을 연결해 표현을 세련되고 정밀하게 만들어 준다. 그러니까 접속사와 접속부사는 다르다는 이야기다. 접속사는 8품사 중 하나로 구 혹은 절을 연결시켜주는 역할을 한다. 우리가 논의한 위의 부사절을 이끄는 단어들이 접속사다.
접속사는 크게 등위접속사, 상관접속사, 종속접속사로 분류한다. 부사절을 만드는 접속사는 종속접속사에 속한다. 반면 접속 부사는 품사 분류에 있어 접속사가 아니고 부사이기 때문에 의미적으로만 앞 뒤 문장의 흐름을 연결 시켜주는 역할을 한다. 그 종류와 예를 들어보자.
반대 의견을 이야기 할 때
however(그렇지만), nevertheless(그럼에도 불구하고), nonetheless(그럼에도 불구하고), yet(~하지만), still(그럼에도) otherwise(그렇지 않으면)
The Joker: At midnight, I blow you all up. If, however, one of you presses the button, I’ll let that boat live.< The Dark Knight 정오가 되면 너희들을 날려 버리겠다. 그러나 너희 중 한 명이라도 그 단추를 누른다면, 그 배는 남겨두지. (2008)>
MAUDE: L-I-V-E! Live! Otherwise, you got nothing to talk about in the locker room. 살아 남아라. 그렇지 않으면 라커 룸에서 할 이야기 거리가 아무 것도 없을 것이다. <해롤드와 모드 HAROLD AND MAUDE, 1971>
결과에 대해 설명할 때
accordingly(따라서), consequently(결과적으로), hence(따라서), so(그와 같이), therefore(그러므로), thus(그러므로), as a consequence(결과로), as a result(그 결과로) likewise(마찬가지로)
Richard M. Nixon: Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. Vice president Ford will be sworn into office at that hour in this office. 따라서 나는 내일 정오에 대통령 직에서 물러나고 포드 부통령이 이 사무실에서 선서를 하고 대통령의 임무를 수행하게 될 것입니다. <Forrest Gump>
부가적인 설명이나 화제를 전환할 때
further(더 나아가서), furthermore(더욱이), moreover(게다가), above all(무엇보다도), meantime(한편), meanwhile(한편), by the way(그건 그렇고)
Tom Hagen: I have a special practice. I handle one client. Now you have my number, I’ll wait for your call. By the way, I admire your pictures very much. 나는 다른 변호사와는 다르게 일 합니다. 난 단 한 사람의 일만 하거든요. 자 이제 당신은 나의 전화번호를 알고 있습니다. 당신의 전화를 기다리지요. 참 그건 그렇고, 난 당신의 영화를 참 좋아합니다. <The Godfather, 1972>
그 밖에 앞에서 논의한 여러 접속사와 접속부사들이 결합하여 유용한 표현을 만들기도 한다. 예를 들어 Not only A but also B 는 “A 뿐만 아니라 B 도 역시”라는 말을 쉽게 할 수 있는 표현이 된다. 이런 접속사를 학교에서는 상관접속사라는 특별한 이름으로 가르치기도 한다. 다음은 영화 <월스트리트>에서 주인공이 텔다 제지의 주주들에게 연설하는 장면이다.
GORDON GEKKO: The point is, ladies and gentlemen, that greed, for lack of a better word, is good. Greed is right. Greed works. Greed clarifies, cuts through and captures the essence of the evolutionary spirit. Greed, in all of its forms — greed for life, for money, knowledge — has marked the upward surge of mankind, and greed — you mark my words — will not only save Teldar Paper, but (also) that other malfunctioning corporation called the USA.” 요점은, 신사숙녀 여러분, 탐욕은, 다른 좋은 말이 생각나지 않아서 그런데, 좋은 것입니다. 탐욕은 옳은 것입니다. 탐욕은 효력이 있습니다. 탐욕은 진화정신의 핵심을 분명하게 하고, 핵심을 꿰뚫으며, 핵심을 잡고 있습니다. 생명을 위한 탐욕이든, 돈을 위한 탐욕이든, 사랑을 위한 탐욕이든, 지식을 위한 탐욕이든, 모든 형태의 탐욕은 인류의 삶을 향상시키는 추진력이었습니다. 그리고 탐욕은… 제 말 잘 들어보세요.. 텔다 제지를 살릴 뿐 아니라 U.S.A라고 불리는 다른 삐걱거리는 기업도 구할 것입니다.<Wall Street 1987>
[1] Sift 채로 거르다, 분리하다, 면밀히 조사하다.
[2] 무너진 돌 무더기, 잔해
답글 남기기