“나는 이것이 어떻게 시작될지를 말하기 위해 여기에 왔어! (I came here to tell you how it’s going to begin.)” – 영화 <매트릭스 Matrix>
네오의 이 대사는 그가 ‘여기에 온(I came here)’ **이유/목적(Why? – to tell you…)**을 명확히 보여줍니다. 동시에, 그가 말하려는 내용은 “어떻게(How?) 그것이 시작될지”에 관한 것이기도 하죠.
자, 이제 우리 ‘육하원칙 어순 패턴’에서 [Where?] 다음으로 등장하며 문장에 살을 붙이는 핵심 요소, **[Why? – 왜?]**와 **[How? – 어떻게?]**의 궁금증을 함께 해결해 볼 차례입니다.
S (주어) + V (동사) + (Who? / What?) + [Where? (장소)] + [Why? (이유/목적)] + [How? (방법/상태)] + [When?]
[Where?]와 마찬가지로 [Why?]와 [How?] 역시 우리 어순식의 **’부사 전용 구역’**에 위치합니다. 따라서 이 질문들에 답하기 위해서는 기본적으로 부사, 부사구(전치사+명사), 그리고 [Why?]의 경우 특별히 **’to부정사’**를, [How?]의 경우 다양한 형태의 부사 및 부사구를 활용할 수 있습니다.
파트 1: “그런데 왜? (Why?)” – 이유와 목적을 밝히는 세 가지 방법
1. 가장 직접적인 방법: to부정사로 “왜?” 말하기 (~하기 위해서)
2. 전치사의 도움: “왜?”를 나타내는 전치사 + 명사
3. 가장 확실한 방법: 이유/목적을 나타내는 부사(구) 사용하기
1. 가장 직접적인 방법: to부정사로 “왜?” 말하기 (~하기 위해서)
to부정사는 동사를 명사, 형용사, 그리고 부사로 변신시키는 마법사라고 했죠? to부정사가 부사로 쓰일 때, 가장 대표적인 역할이 바로 **’목적(~하기 위해서)’**이나 **’이유(~해서)’**를 나타내는 것입니다. 복잡한 문법 용어는 잠시 잊고, 그저 “왜?”라는 질문에 대한 대답이라고 생각하면 아주 간단합니다.
- 네오 (Matrix): I didn’t come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it’s going to begin.
- 그가 여기에 온 이유는? → “어떻게 끝날지 말하기 위해서가 아니라, 어떻게 시작될지 말하기 위해서”
- SUPERMAN: I’m here to fight for truth, justice, and the American way. (나는 여기에 진실과 정의 그리고 미국의 길을 위해 싸우려고 왔다.) – 영화 <슈퍼맨 Superman, 1978>
- 슈퍼맨이 여기에 온 목적은? → “진실, 정의, 미국 방식(가치)을 위해 싸우기 위해서”
- NADA: I have come here to chew bubble gum and kick ass, and I’m all out of bubble gum. (나는 풍선 껌을 씹고 엉덩이를 차기 위해 여기에 왔다. 그런데 풍선 껌이 다 떨어지고 말았다.) – 영화 <화성인 지구 정복 They Live>
- 그가 여기에 온 목적은? → “풍선껌을 씹고 엉덩이를 걷어차기 위해서” (두 가지 목적이 to에 연결)
- Coach Morris Buttermaker: You didn’t come into this life just to sit around on a dugout bench, did you? (넌 벤치에나 앉아있으려고 이 세상에 온 게 아니야, 그렇지?) – 영화 <메이저 리그 Bad News Bears>
- 네가 이 세상에 온 목적이 단지 벤치에 앉아있기 위함은 아니라는 의미입니다.
목적을 더욱 강조하고 싶다면? ‘so as to’ / ‘in order to’
to부정사 앞에 ‘so as’나 ‘in order’를 붙여 ‘so as to + 동사원형’ 또는 ‘in order to + 동사원형’ 형태로 쓰면 “~하기 위해서”라는 목적의 의미를 더욱 분명하게 전달할 수 있습니다.
- Morpheus: The Matrix is a computer-generated dream world built to keep us under control in order to change a human being into this. (매트릭스는 우리 인간을 변화시켜 그 안에 넣기 위해 지속적으로 조정하려고 건설된 컴퓨터가 만들어 내는 꿈의 세계야.) – 영화 <매트릭스 Matrix>
- 건설된 목적은? → “우리를 통제 하에 두기 위해서”
- 통제하는 목적은? → “인간을 이것(배터리)으로 변화시키기 위해서”
2. 전치사의 도움: “왜?”를 나타내는 전치사 + 명사
장소를 표현할 때와 마찬가지로, 이유나 목적도 ‘전치사 + 명사’ 형태의 부사구로 나타낼 수 있습니다. 이때 가장 활약하는 전치사가 바로 **’for’**입니다.
- for (~를 위해서, ~ 때문에, ~에 대하여, ~동안 등 다양한 의미):
‘for’는 문맥에 따라 여러 의미로 해석될 수 있지만, “왜?”라는 질문에 대한 답, 즉 이유나 목적을 나타내는 데 아주 적합한 전치사입니다.- Ezra Kramer: My number one rule is hope for the best, plan for the worst. (나의 제1신조는 최고의 상황에 희망을 가지는 동시에 최악의 상황에 대비하는 거다.) – 영화 <본 얼티메이텀 The Bourne Ultimatum>
- 무엇을 위한 희망인가? → “최고를 위한”
- 무엇을 위한 계획인가? → “최악을 위한” (즉, 최악의 상황에 대비하기 위한)
- Gracchus: I don’t pretend to be a man of the people. But I do try to be a man for the people. (나는 내가 국민의 사람인 척 하지는 않겠습니다. 하지만 국민을 위한 사람이 되려고 노력하겠습니다.) – 영화 <글래디에이터 Gladiator>
- 누구를 위한 사람인가? → “국민을 위한”
- Ezra Kramer: My number one rule is hope for the best, plan for the worst. (나의 제1신조는 최고의 상황에 희망을 가지는 동시에 최악의 상황에 대비하는 거다.) – 영화 <본 얼티메이텀 The Bourne Ultimatum>
목적을 더 명확히 하고 싶다면? ‘for the purpose of ~’
‘for’ 뒤에 ‘the purpose of + 명사(또는 동명사)’를 붙여 “~의 목적으로”, “~하기 위한 목적으로”라는 의미를 명확하게 표현할 수 있습니다.
3. 가장 확실한 방법: 이유/목적을 나타내는 부사(구) 사용하기
영어가 모국어가 아닌 우리에게 이유나 목적을 가장 확실하게 전달하는 방법은 ‘because of (때문에)’, ‘due to (때문에)’, ‘owing to (때문에)’ 와 같은 구체적인 이유를 나타내는 부사구를 사용하는 것입니다.
더 나은 사람이 될 이유는? → “나 때문에 그리고 너 때문에”
Forrest Gump: Do you have a cough due to cold? (감기 때문에 기침을 하는 거야?) – 영화 <포레스트 검프 Forrest Gump>
기침하는 이유는? → “감기 때문에”
Jackie: And she’ll be a better person because of me and because of you. (애나는 나와 당신이 있기에 더 나은 사람이 될 거예요.) – 영화 <스텝맘 Stepmom>
파트 2: “그래서 어떻게? (How?)” – 방법, 방식, 상태, 정도를 표현하기
“왜?”라는 질문에 답했다면, 이제 “그럼 어떻게 했는데?” 또는 “상태가 어떠한데?” 라는 [How?]의 궁금증이 생길 차례입니다. 이 [How?]는 행동의 방식, 일의 방법, 사람이나 사물의 상태, 또는 어떤 일의 정도를 설명해 줍니다. 이 역시 부사나 부사구가 주된 역할을 합니다.
1. 가장 기본적인 ‘어떻게’: 방법/방식/상태를 나타내는 부사 (주로 -ly 형태)
가장 흔하게 [How?]의 궁금증을 해결하는 것은 형용사에 -ly를 붙여 만든 부사입니다. 이 부사들은 동사가 나타내는 행동이 ‘어떤 방식’으로 이루어지는지, 또는 주어가 ‘어떤 상태’인지를 묘사합니다.
- She walks beautifully. (그녀는 아름답게 걷는다.)
- 어떻게 걷는가? → 아름답게
- Drill Sergeant: Why did you put that weapon together so quickly, Gump? (왜 그렇게 빨리 총을 조립했지, 검프?) – 영화 <포레스트 검프 Forrest Gump>
- 어떻게 조립했는가? → 빨리
- “The world will keep you there permanently.” (세상이 너를 그 곳에 영원히 두려고 할 것이다.) – 영화 <쇼생크 탈출 The Shawshank Redemption> (가상 인용, 실제 대사 아님)
- 어떻게 둘 것인가? → 영원히
2. 전치사 + 명사로 표현하는 ‘어떻게’ (수단, 도구, 방식)
특정 전치사와 명사가 결합하여 행동의 수단, 도구, 또는 방식을 나타내는 부사구 역할을 합니다.
- with + (추상)명사/도구: ‘~을 가지고’, ‘~으로써’, ‘~하게’
- Sam Wheat: The love inside, you take it with you. (마음속의 사랑은 영원히 간직할 수 있으니 말이야. / 너와 함께 가져간다.) – 영화 <사랑과 영혼 Ghost>
- 어떻게 가져가는가? → 너와 함께 (즉, 마음속에 지닌 채로)
- Alberto Aragon: Just because I talk with an accent doesn’t mean I think with an accent. (내가 이상한 억양으로 말한다고 해서 생각도 그렇게 하는 것은 아니란 말이야.) – 영화 <구름 속의 산책 A Walk in the Clouds>
- 어떻게 말하는가? / 어떻게 생각하는가? → 억양을 가지고
- Hannibal Lecter: I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. (난 그의 간을 내가 좋아하는 파바 콩과 좋은 키안티와 함께 먹어버렸어.) – 영화 <양들의 침묵 The Silence of the Lambs>
- 어떻게 먹었는가? → 파바콩과 키안티 와인과 함께
- with difficulty (힘겹게), with care (조심스럽게), with ease (쉽게) – 이들은 모두 ‘어떻게’ 했는지에 대한 답입니다.
- Sam Wheat: The love inside, you take it with you. (마음속의 사랑은 영원히 간직할 수 있으니 말이야. / 너와 함께 가져간다.) – 영화 <사랑과 영혼 Ghost>
- by + 명사(주로 동명사): ‘~함으로써’ (수단, 방법)
- John Keating: You prove it to him by your conviction and your passion! (네 확신과 열정으로 아버지께 그걸 증명해 보여야 해!) – 영화 <죽은 시인의 사회 Dead Poets Society>
- 어떻게 증명해야 하는가? → 너의 확신과 열정으로써
- We learn by making mistakes. (우리는 실수를 함으로써 배운다.)
- 어떻게 배우는가? → 실수를 함으로써
- John Keating: You prove it to him by your conviction and your passion! (네 확신과 열정으로 아버지께 그걸 증명해 보여야 해!) – 영화 <죽은 시인의 사회 Dead Poets Society>
- in + 명사(방식/언어 등): ‘~한 방식으로’, ‘~라는 언어로’
- He spoke in a loud voice. (그는 큰 목소리로 말했다.)
- 어떻게 말했는가? → 큰 목소리로
- Narrator: …when he spoke in an ordinary voice he sounded pompous and faggy to them. (…그가 보통의 목소리로 말할 때 그들에게는 거만하고 게이가 하는 소리로 들렸다.) – 영화 <이디오크러시 Idiocracy>
- 어떻게 말했는가? → 보통의 목소리로
- He spoke in a loud voice. (그는 큰 목소리로 말했다.)
3. 상태나 정도를 나타내는 부사
[How?]는 행동의 방식뿐 아니라, 어떤 상태의 정도를 나타내기도 합니다.
- FERRIS BUELLER: Life moves pretty fast. (인생은 무척 빨리 움직이지.) – 영화 <페리스의 해방 Ferris Bueller’s Day Off>
- 얼마나 빨리 움직이는가? (How fast?) → 꽤 (pretty) 빨리
- MATTY WALKER: You aren’t too bright. (당신이 그렇게 영리한 것은 아니에요.) – 영화 <보디 히트 Body Heat>
- 얼마나 영리한가? (How bright?) → 그다지/너무 (too) 영리하지는 않다.
- very (매우), only (단지), little (거의 없는), much (많이), almost (거의), enough (충분히) 등도 [How much? / To what extent?]의 질문에 답하며 [How?]의 범주에 들어갈 수 있습니다.
잠깐! 부사의 기본 역할과 위치 다시 한번!
[Where?], [Why?], 그리고 [How?] 자리는 모두 부사 전용 구역이라고 했습니다. 부사는 문장에서 정말 다양한 역할을 수행합니다.
- 동사 수식 (가장 주된 역할): She walks beautifully.
- 형용사 수식: You aren’t too bright.
- 다른 부사 수식: Life moves pretty fast.
- 문장 전체 수식: After all, tomorrow is another day. (결국, 내일은 또 다른 날이야.)
부사의 위치는 비교적 자유롭지만, 가장 자연스러운 자리는?
우리말처럼 영어에서도 부사의 위치는 꽤 자유로운 편이지만, 일반적으로 동사 뒤 또는 문장 끝에 오는 것이 가장 자연스럽습니다. 우리 ‘육하원칙 어순식’에서 [Where/Why/How/When]이 문장 뒤쪽에 위치하는 이유이기도 합니다.
부사가 없다면 직접 만들어 쓰자!
- 형용사 + ly → 부사 (예: quickly, kindly, simply, historically)
- 전치사 + 명사 → 부사구 (예: with care, by train, in English)
다양한 부사의 종류 (참고):
부사 유형 | 역할/의미 | 예시 | 주로 답하는 질문 |
장소 부사 | 어디서 | here, there, near, far, in, out, down, up, over, high… | Where? |
양태 부사 (방법/상태) | 어떻게, 어떤 방식으로, 어떤 상태로 | well, slowly, politely, safely, beautifully (형용사+ly 대부분) | How? |
정도 부사 | 얼마나, 어느 정도로 | very, only, little, much, almost, enough, too, so… | How much? |
시간 부사 | 언제 | now, then, yesterday, today, tomorrow, early, late, soon… | When? |
빈도 부사 | 얼마나 자주 | always, sometimes, often, rarely, frequently, never… | How often? |
긍정/부정/추측 부사 | 그렇다, 아니다, 아마도 | yes, no, not, maybe, perhaps, probably, certainly… | – |
의문 부사 | 질문을 만들 때 (언제, 어디서, 왜, 어떻게) | when, where, why, how | – |
이번 장에서는 “왜?”라는 이유/목적의 질문과 “어떻게?”라는 방법/상태/정도의 질문에 답하며 문장에 구체적인 설명을 덧붙이는 다양한 방법들을 살펴보았습니다. to부정사, 다양한 종류의 부사, 그리고 전치사구가 우리 ‘육하원칙 어순 패턴’의 [Why?]와 [How?] 자리를 풍성하게 채워주었죠.
이제 우리 패턴의 거의 모든 조각을 맞추었습니다! 마지막 남은 궁금증, **[When? – 언제?]**의 세계로 떠나, 문장에 시간이라는 마법을 불어넣는 방법을 배우게 됩니다. 영화 속 이야기들이 어떤 시간적 배경 속에서 펼쳐지는지, 그 흥미진진한 시간 여행을 함께 시작해 봅시다!